Skip to content
Guest Thinkers

Jazan v. Jizan

Sign up for Smart Faster newsletter
The most counterintuitive, surprising, and impactful new stories delivered to your inbox every Thursday.

Last night at a dinner in DC I had a chance to pose the question of spelling v. pronunciation of Jazan/Jizan to a Saudi official. He explained to me that the name – both the town and the region – is spelled with an alif, but that local pronunciation (for reasons he didn’t fully explain) is as Jizan, as if the word was spelled with a ya.

So mystery solved. Those in the Arabic press that spell it with a ya, as he said, aren’t familiar with the region. My hat off to the English language press for following the local pronunciation – I often criticize their curious transliterations so it is only fair that I complement them when they get it right.

Now it is off to solve the mystery of the dead Saudis in Sa’dah.

Sign up for Smart Faster newsletter
The most counterintuitive, surprising, and impactful new stories delivered to your inbox every Thursday.

Related

Up Next
Al-Sahwa is reporting that a mediation team headed up Shaykh Faris Mina’a is currently in the western district of Ghamr attempting to negotiate a settlement. The team is at Shaykh […]