David Bellos
Director, Program in Translation and Intercultural Communication, Princeton University
David Bellos is Director of the Program in Translation and Intercultural Communication at Princeton University, where he is also a professor of French and comparative literature. He has won many awards for his translations of Georges Perec, Ismail Kadare, and others, including the Man Booker International Translator’s Award. He also received the Prix Goncourt for George Perec: A Life in Words.
You have to have a very quick mind and you have to have this peculiar ability to speak whilst you’re listening.
English is the dominant inter-language of the world and it is used and spoken by vastly more people than those who have it as their first or family language. How long will this last?
▸
3 min
—
with
Renowned translator David Bellos discusses the short history — and future — of machine translation.
▸
4 min
—
with
The award-winning translator and language expert examines the intricacies of human language. We ask, do animal communication systems measure up?
▸
3 min
—
with
In his book, Is That a Fish in Your Ear? Translation and The Meaning of Everything, master translator David Bellos argues that “Babel tells the wrong story. The most likely […]
▸
3 min
—
with
In this guest post, David Bellos, director of Princeton’s Program in Translation and Intercultural Communication, demolishes the Great Eskimo Vocabulary Hoax. New Yorkers have more words for coffee than Eskimos do for snow, he says.